Show: Family Guy - 9x17
.:: The Tuunz::.
De fã pra fã...
Parece que hoje em dia -It seems today- Tudo o que se vê -That all you see- É violência nos filmes -Is violence in movies- E sexo na TV -And sex on TV- Mas onde estão os bons -But where are those good- e velhos valores -Old fashioned values- Com que costumávamos contar?
-On wich we used to rely?- Por sorte há um cara família -Lucky there's a family guy- Por sorte há um homem que -Lucky there's a man who- Positivamente pode fazer -Positively can do- Todas as coisas que nos fazem -All the things that make us- Rir e chorar!
-Laugh and cry!- É um cara família!
-He's a Family Guy!- S09E18 "Foreign Affairs" TRADUÇÃO: IvanHalen REVISÃO: Maubri84 E agora voltamos a apresentação exclusiva do Disney Channel. "
Aladdin 5: Jafar responde o Censo."
Certo, quantos moram no seu palácio?
A ave conta?
A ave vive aqui?
-Sim.
-Então, sim.
A ave conta.
-Certo, 2.
-Ótimo.
Qual é sua fonte de renda primária?
Magia.
E um pouco de corrupção política, mas mais magia.
Vou colocar só magia mesmo.
Certo, você é gay, hetero, ou indeciso?
Por que está me perguntando isso?
É só...
Não sou eu quem escrevo as perguntas.
-Sei, só pareceu meio pessoal.
-É eu entendo.
Você tem liberdade para não responder, se não quiser.
Não, não, tudo bem.
Pode colocar "indeciso".
Certo.
Estou indo pra Paris.
Vocês vão ficar legais sem mim por uma semana?
Sei lá.
Digo, quem vai colocar as 3 revistas empilhadas bonitinhas na mesinha de café?
Lois, eu sei que está animada por viajar com a Bonnie e tudo, mas eu posso não ter que ouvir sobre a viagem quando você voltar?
É só que...
Sei que vai trazer fotos e histórias, e eu...
Eu só não quero ser parte de toda essa bagunça.
Pronta pra ir, Lois?
Com certeza estou.
Meu Deus, Bonnie.
Vamos nos divertir tanto.
Eu sei, e vai ser tão divertido ir com você.
Joe odeia voar porque sempre o colocam embaixo com os cães.
É melhor que a Indonésia valha a pena.
Certo, tchau, gente.
Crianças, tomem conta do papai enquanto eu tiver fora.
Amo vocês.
-Tchau, Mãe -Tchau!
Peter, quase esqueci.
Aqui tem dinheiro para comida e os horários das crianças.
O homem gordo no comando por uma semana?
Vai subir a cabeça dele.
Como quando ele foi treinador de boxe.
Soca!
Soca de novo!
Soca ele!
Soca!
De novo!
Agora VOCÊ está sendo socado!
Soca de novo!
Não deixe o atingir!
Sai da frente!
Soca!
Sabe o que vou te falar.
-Tenho que socar...
-Tem que socar mais!
Você checa o Facebook do Joe?
Eu sei.
Terrível. "
Indo pra fábrica de Cheesecake de novo.
Tão ansioso."
E um símbolo pra "piscadela".
Sério?
Digo, por que piscou?
Digo, tem alguma coisa que nós devíamos saber?
Ele não está indo de verdade?
Ele não está ansioso?
AE quem se importa se ele está, sabe?
Babaca.
A seguir, nosso velho e horrível repórter Ken Redowski se enfurece com um produto que você nem liga.
Balanças de banheiro digitais!
Obrigado, Ken.
Nova notícia: Houve um surto confirmado de febre de bode no James Woods High School.
Febre de bode?
Tá de brincadeira.
Todo ano, a mídia idiota tenta nos assustar com essas coisas, e todo ano, acaba não sendo nada.
-É, não é nada.
-Eu sei.
-Todo ano, não é nada.
-Espera aí.
Pode ter algo de especial nessa aí.
Oficiais de saúde disseram ainda não há vacina disponível.
Se ainda não está assustado, aqui tem uma montagem de pessoas espirrando em um balcão de saladas.
-Nossa.
-E aqui tem uma montagem de gente lambendo catracas de metrôs.
Aqui a de um homem com a gripe te pegando enquanto você dorme.
Meu Deus!
Enquanto a James Woods High continua aberta, estudantes devem lavar as mãos frequentemente e atentar para os primeiros sintomas da infecção.
Meu Deus.
Tenho que tirar as crianças dali.
Quê?
Do que tá falando?
Tô falando de serem educado em casa, Brian.
-Só até terminar a crise.
-Peter, isso é um exagero.
Não acho que a Lois gostaria se tirasse as crianças da escola.
Ela me deixou no comando, não foi?
Além disso, você me conhece.
Quando decido algo, não largo fácil.
Como quando eu decidi ser ginasta olímpico.
Conseguiu, Peter.
Por que atirou em mim?
Porque sou um treinador doido e estranho.
Agora deixe me te dar um banho inapropriado e pessoal enquanto eu fumo e o proíbo de ver seus pais.
Alguém devia dar uma olhada nesse esporte.
Gostaria de me desculpar por ontem, quando eu dividi os parceiros de laboratório.
Fui informado de que essa é uma aula de inglês.
Griffin?
DIRETOR SHEPARD.
Chris, Meg, falei com seu pai no telefone, que me disse que precisavam ser removidos da escola.
Não acreditei que era ele mesmo de primeira, mas aí recebi outra ligação da mesma pessoa que achei que fingia ser ele.
Causou um alvoroço na minha sala.
Vamos, crianças.
-Tá tudo bem?
-Tá tudo ótimo.
Sou eu.
Só estou vestido de seu pai pra enganar seus professores -e te tirar daqui.
-O que quer dizer?
Vou tirar vocês daqui.
O lugar está infestado de febre de bode, -então vou ensiná-los em casa.
-Tá bom.
-Pai, onde arranjou esse carro?
-Peguei emprestado do Quagmire.
Ele não tá em casa pois foi abduzido ontem à noite.
Então, vocês não fazem mais a sonda anal?
-É...?
-Não, isso foi aposentado.
Saquei, saquei.
Mas ainda têm a aparelhagem?
Meu Deus, que quarto lindo.
Paris é tão incrível.
Não acredito que estamos mesmo aqui.
Eu sei.
Olhe todas as pessoas na rua.
Não tem muitos negros por aqui, mas os que são, são muito negros mesmo!
Também notei isso.
Certo, eu planejei nosso dia todo.
Primeiro vamos ao Louvre.
Depois faremos compras no Champs-Elysées.
Lois, eu devia te falar...
Não vim até aqui pra ir em museus ou fazer compras.
Bem, eu não entendi.
Então por que queria vir aqui pra começar?
Lois, eu vim ter um caso.
-Um caso?
-Com quem?
-Qualquer um.
-Meu Deus.
Podemos pelo menos fazer uma montagem no estilo Muppets?
Certo, sentem-se.
-Bom dia, turma.
-Bom dia, pai.
Vamos precisar de umas coisinhas pra essa aula.
Capacidade de aprendizado, sede de conhecimento...
mas uma coisa que não precisaremos é isso!
Isso aí, sei que estão acostumados com professores usando ternos e capas do Drácula, mas esse não.
Não haverá pretensão nessa aula.
Só haverão mentes abertas e novos horizontes.
Preparem-se pra aventura.
Eu sei que alguns professores pensam que aulas devem ser um exercício de estrutura, mas não o Sr Griffin.
É assim que minha aula vai ser, assim!
Aprendam comigo!
Vamos nos educar!
Aprender!
Chris, "A."
Meg, "F."
Sabe, é assim que se tira férias.
Bonnie, dá uma olhada nisso.
Nunca vi nada como isso antes...
um croissant com amêndoas nele.
E, pode me trazer uma cerveja?
Me sinto tão elegante.
O que você vai comer?
Sabe o que eu queria mesmo?
Um pedaço disso.
Bonnie, pelo amor de Deus, para.
Lois, já te falei, vim pra Paris pra ter um caso.
Pego até um islâmico se precisar.
Não acredito que vai jogar fora todos os anos com o Joe por um caso bobo.
Não vou jogar nada fora.
Joe e eu estamos nos distanciando há muito tempo.
Alem disso, nos divertimos muito.
Estamos casados há 80 anos.
Vocês o quê?
Isso é em anos de casamento com deficientes.
Bom, Dallas Cowboys, hein?
-Olá.
-Perdão?
Você é americana, não?
Admiro muito seu Garry Shandling.
Olha, sei aonde isso vai dar, e não estamos interessadas, certo?
Então melhor continuar andando.
Eu estou interessada.
Bonnie.
Gostaria de provar uma baguete francesa quentinha?
Meu Deus...
Minha intenção é te colar em mim.
Quase esqueci como é o romance.
-Vamos, Bonnie, vamos embora.
-O quê?
Olha, estou lhe fazendo um favor.
Meu banco vai dormir sozinho hoje à noite.
Bonnie, isso é loucura.
Me prometa que vai deixar de lado todo esse lance de caso.
Lois, só estou me divertindo.
Está brincando com fogo.
Olha, nenhum casamento é perfeito, mas Joe é o homem pra quem você deu sua vida.
E além disso, vocês têm uma filha.
Você quer mesmo dar esse tipo de exemplo pra ela?
Acho que está certa, Lois.
É que às vezes eu sinto como se nem mais conhecesse o Joe.
É como se ambos tivéssemos nos tornado pessoas diferentes.
Bom dia, América.
Eu sinto que vai ser um dia lindo.
O sol no céu tem um sorriso no rosto.
E ele saúda a raça americana.
PIADAS NO JORNAL NÃO ALCANÇAM AS EXPECTATIVAS Cara, é ótimo dizer Bom dia, América.
Bom dia, América!
Certo, turma, essa aula vai cobrir todos os momentos significantes da história humana.
Começando com a chegada no Velho Oeste, onde pioneiros sobreviveram contra o ambiente hostil.
Querida, tenho que ir à cidade comprar mais suprimentos, então provavelmente vou morrer, mas se não acontecer, te vejo em 18 meses com um saco de sal e um jarro de gordura de baleia pras crianças.
Cavei covas lá trás pra todos vocês, no provável evento de vocês perecerem também.
Você é um bom homem, Abraham.
Favor rabiscar isso num pedaço de madeira entalhada, -em minha honra.
-Eu irei.
O reinado de Henrique VIII.
Gostou do que fiz pra você, sr?
Sim, muito mesmo.
Quando isso acabar, com certeza vou guardar a cabeça dela.
Joseph Smith descobrindo o livro dos Mórmons.
Uma velha conta do...
Digo, um novo testamento de Jesus Cristo.
Todos tem que dormir comigo.
-Quê?
-E sem dançar.
Mas anos recentes também viram muitos eventos históricos importantes.
1985 nos trouxe o clipe musical mais gay de todos.
Certo, Tóquio.
América do Sul, Austrália, França.
Alemanha, Reino Unido.
África!
Chamando pelo mundo.
Está pronto pra uma batida novinha?
O verão chegou e o tempo é certo.
Pra dançar na rua.
Dançar em Chicago.
Dançar na rua.
Até Nova Orleans.
Dançar nas ruas.
Em Nova Iorque.
Dançar na rua.
Tudo o que precisamos é de música, doce música.
Doce música.
Haverá música por todos os lados.
Todos os lados.
Haverá rebolado, oscilante, hits tocando.
Dançar na rua.
Não importa o que vista.
Contanto que esteja lá.
Então vamos, todos os caras, peguem uma garota.
Em todos os lugares pelo mundo.
Vão estar dançando.
Dançar na rua.
É um convite pra nação inteira.
Uma chance pra encontrar os amigos.
Vão haver risos e cantoria.
E música tocando.
Dançar na rua.
Philadelphia, PA.
Dançar na rua.
Baltimore na capital agora.
Dançar na rua.
Não se esqueça de Detroit.
Dançar na rua.
Nas ruas do Brasil.
Dançar na rua.
De volta à URSS.
Dançar na rua.
Não importa onde você está.
Tudo o que precisamos é de música, doce música.
Doce música.
Haverá música em todos os lugares, Em todos os lugares.
Haverá rebolado, oscilante, hits tocando.
Dançar na rua.
Não importa o que você vista.
Contanto que esteja lá.
Então vamos, todos os caras peguem uma garota.
Em todo o lugar pelo mundo.
Haverá dança.
Dançar na rua.
Até Los Angeles.
Todo dia.
Dançar na rua.
Através da China também.
Eu e você.
Dançar na rua.
Isso aconteceu, e todos deixamos acontecer.
Certo, turma.
2 coisas hoje.
Não sou bom em matemática e nem certificado pra dar aula de direção, então contratei um tutor de matemática e um instrutor.
Então, você usa meu carro, ou você tipo, trouxe um especial?
Sou o tutor de matemática.
Sério?
Brincou!
Então isso quer dizer que você...
O instrutor de direção, sim.
Mas que coisa mais doida!
Bem, hora de aprender matemática de um negro, eu acho!
Essa cidade é tão maravilhosa!
Dá pra ver um episódio especial temático de "The Biggest Loser" aqui!
Lois, não viu que eu amarrei um absorvente na maçaneta?
Não.
O que isso quer dizer?
É o que costumam fazer em fraternidades quando temos...
Companhia.
Companhia?
Do que está...?
Meu Deus.
Olha, Lois, não faça disso um alvoroço.
Só precisava de uma mudança do Joe.
Lois, esse é o François.
Oh, você está falando sério.
Certo, alunos, 40 vão começar esse curso mas só 10 de vocês vão terminar.
Por que todo dia é introdução a um curso novo?
Eu sei que alguns professores acham que estão revolucionando quando tem aula no jardim.
Levarei um pouco mais longe.
Vamos tomar chá de peiote no deserto.
É lindo!
Tudo é tão lindo!
Vem dançar comigo, pai!
Logo, Meg, logo.
Mas primeiro eu devo inalar.
E de novo.
E de novo.
Vamos até Hollywood Hills matar um monte de gente.
Bonnie, se eu fosse um gambá e você fosse uma gata que vagasse repetidamente em áreas com tinta fresca, eu olharia a listra nas suas costas e pensaria que fosse outro gambá.
E tentaria te tomar pra mim.
E estaria dentro da lei, pois estamos na França.
François, é como se estivesse em um sonho.
Bonnie, tenho algo muito importante pra te perguntar.
O que é?
Gostei tanto de sua intimidade, nesses últimos dias, ficaria aqui comigo?
Aqui?
Em Paris?
Aí está você, Bonnie.
Eu te procurei em todos os lugares.
Lois, que boa coincidência.
-Tem algo que preciso te contar.
-O que é?
François me pediu pra ficar aqui em Paris com ele.
Meu Deus, você não vai, vai?
Não sei.
Estou considerando.
Não acredito no que estou ouvindo agora.
Não pode fazer isso, Bonnie!
É mesmo?
Agora está me dizendo o que eu posso ou não fazer?
Te convidei pra essa viagem pra você aproveitar enquanto eu transava com estranhos, e é assim que me agradece?
Te vejo no hotel.
Peço desculpas pela minha amiga, François.
Então, vai ficar aqui comigo?
Bem, é tentador.
Paris é uma cidade tão perfeita.
Isso não é completamente verdade.
Temos muita violência entre mímicos.
Certo, turma, o teste final de hoje consiste em 2 partes: Oral e anal.
Pai, temos que voltar pra escola, a de verdade.
O que quer dizer?
O surto de febre de bode na escola acabou e honestamente, receio que não estamos aprendendo nada.
Meg, não podia estar mais errada.
Está aprendendo tudo.
Veja.
Chris, datas...
-Batalha de Hastings!
-Não sei.
-Guerra Franco-Prussiana!
-Não sei.
-Marcha do mar de Sherman!
-Não sei.
-Crise dos mísseis cubanos!
-Nem ideia.
-Trail of Tears.
-Nunca ouvi falar.
-Morte de Charlemagne!
-Quê isso?
-Treaty de Augsburgo!
-Não sei.
-Cortez chega na América.!
-Barril de petróleo.
-O escândalo de Warren G.
-Parece falso.
-11 de setembro!
-Também parece falso.
-A era de Bronze!
-Não.
-Rei James Bible!
-Não.
-San Juan Hill!
-Não!
-Joelho ferido!
-Para!
-Grande schismo!
-Pai!
Eu vou levá-los de volta pra escola.
Aí está você.
Vamos logo, Bonnie.
Vamos perder o vôo.
Lois, pensei muito no assunto, e não vou com você.
O quê?
O que você quer dizer?
Vou ficar aqui com o François.
Entendi.
Sabe, eu achei que diria algo assim, e é por isso que liguei pra alguém que talvez te faça mudar de idéia.
Joe, o que está fazendo aqui?
Vim logo que a Lois me contou, Bonnie.
Por favor não faça isso.
Me desculpe se tenho sido egoísta, mas eu te amo, e preciso de você.
Por favor venha pra casa comigo.
Joe, sinto muito.
Isso é tão difícil.
Pense no que temos juntos, amor.
Pense em nossa garotinha.
Você tem que voltar comigo.
Bonnie, fica comigo.
Prometo que leva 3 anos com esse sotaque antes que perceba que sou apenas outro babaca.
Bonnie, me ouça.
Sou seu marido.
Ele pode até ser, mas eu faço tudo por você.
Bem, tem algo que ele não pode fazer.
Bonnie, não achei que chegaria a esse ponto, mas vejo que só resta uma maneira pra eu provar meu amor por você.
Joe!
Não acredito!
Está andando!
Estou!
Estou!
Eu faria tudo em nome do amor, mas não faria isso.
Joe, eu te amo!
Te amo tanto!
Também te amo, Bonnie!
Vamos pra casa, Joe.
Quer saber?
Pode ficar com seu Paris, França.
Eu prefiro mesmo Quahog.
Aquele lugar é só caras magrinhos, se esfregando em ônibus e metrôs, te cutucando na coxa com a coisa deles.
Países são estranhos.
Mas pelo menos ajudou a salvar o casamento do Joe e da Bonnie.
Eu sei.
Os dois pombinhos não saíram do quarto desde que voltamos.
Romance.
Falando nisso, não nos vemos há uma semana, Mas e as crianças?
Voltaram pra escola.
Acabou que eu não era tão bom professor.
É sobre isso que é minha aula!
Aprendam comigo, crianças!
Vamos nos educar!
Chris, você sabe essa.
A marcha de Sherman até o Mar!
Sim!
Finalmente alguém entende!
$#%#, crianças!
A $%#% do meu cotovelo!
Todos os santos no céu!
Meu ombro já era!
Já foi pro %$#!
Alguém traga a enfermeira!
Traz a $#$% negona da enfermeira!
Estou tão $#%#!
.:: The Tuunz::.
De fã pra fã...
TRADUÇÃO: IvanHalen REVISÃO: Maubri84 www.thetuunz.com.br @thetuunz
De fã pra fã...
Parece que hoje em dia -It seems today- Tudo o que se vê -That all you see- É violência nos filmes -Is violence in movies- E sexo na TV -And sex on TV- Mas onde estão os bons -But where are those good- e velhos valores -Old fashioned values- Com que costumávamos contar?
-On wich we used to rely?- Por sorte há um cara família -Lucky there's a family guy- Por sorte há um homem que -Lucky there's a man who- Positivamente pode fazer -Positively can do- Todas as coisas que nos fazem -All the things that make us- Rir e chorar!
-Laugh and cry!- É um cara família!
-He's a Family Guy!- S09E18 "Foreign Affairs" TRADUÇÃO: IvanHalen REVISÃO: Maubri84 E agora voltamos a apresentação exclusiva do Disney Channel. "
Aladdin 5: Jafar responde o Censo."
Certo, quantos moram no seu palácio?
A ave conta?
A ave vive aqui?
-Sim.
-Então, sim.
A ave conta.
-Certo, 2.
-Ótimo.
Qual é sua fonte de renda primária?
Magia.
E um pouco de corrupção política, mas mais magia.
Vou colocar só magia mesmo.
Certo, você é gay, hetero, ou indeciso?
Por que está me perguntando isso?
É só...
Não sou eu quem escrevo as perguntas.
-Sei, só pareceu meio pessoal.
-É eu entendo.
Você tem liberdade para não responder, se não quiser.
Não, não, tudo bem.
Pode colocar "indeciso".
Certo.
Estou indo pra Paris.
Vocês vão ficar legais sem mim por uma semana?
Sei lá.
Digo, quem vai colocar as 3 revistas empilhadas bonitinhas na mesinha de café?
Lois, eu sei que está animada por viajar com a Bonnie e tudo, mas eu posso não ter que ouvir sobre a viagem quando você voltar?
É só que...
Sei que vai trazer fotos e histórias, e eu...
Eu só não quero ser parte de toda essa bagunça.
Pronta pra ir, Lois?
Com certeza estou.
Meu Deus, Bonnie.
Vamos nos divertir tanto.
Eu sei, e vai ser tão divertido ir com você.
Joe odeia voar porque sempre o colocam embaixo com os cães.
É melhor que a Indonésia valha a pena.
Certo, tchau, gente.
Crianças, tomem conta do papai enquanto eu tiver fora.
Amo vocês.
-Tchau, Mãe -Tchau!
Peter, quase esqueci.
Aqui tem dinheiro para comida e os horários das crianças.
O homem gordo no comando por uma semana?
Vai subir a cabeça dele.
Como quando ele foi treinador de boxe.
Soca!
Soca de novo!
Soca ele!
Soca!
De novo!
Agora VOCÊ está sendo socado!
Soca de novo!
Não deixe o atingir!
Sai da frente!
Soca!
Sabe o que vou te falar.
-Tenho que socar...
-Tem que socar mais!
Você checa o Facebook do Joe?
Eu sei.
Terrível. "
Indo pra fábrica de Cheesecake de novo.
Tão ansioso."
E um símbolo pra "piscadela".
Sério?
Digo, por que piscou?
Digo, tem alguma coisa que nós devíamos saber?
Ele não está indo de verdade?
Ele não está ansioso?
AE quem se importa se ele está, sabe?
Babaca.
A seguir, nosso velho e horrível repórter Ken Redowski se enfurece com um produto que você nem liga.
Balanças de banheiro digitais!
Obrigado, Ken.
Nova notícia: Houve um surto confirmado de febre de bode no James Woods High School.
Febre de bode?
Tá de brincadeira.
Todo ano, a mídia idiota tenta nos assustar com essas coisas, e todo ano, acaba não sendo nada.
-É, não é nada.
-Eu sei.
-Todo ano, não é nada.
-Espera aí.
Pode ter algo de especial nessa aí.
Oficiais de saúde disseram ainda não há vacina disponível.
Se ainda não está assustado, aqui tem uma montagem de pessoas espirrando em um balcão de saladas.
-Nossa.
-E aqui tem uma montagem de gente lambendo catracas de metrôs.
Aqui a de um homem com a gripe te pegando enquanto você dorme.
Meu Deus!
Enquanto a James Woods High continua aberta, estudantes devem lavar as mãos frequentemente e atentar para os primeiros sintomas da infecção.
Meu Deus.
Tenho que tirar as crianças dali.
Quê?
Do que tá falando?
Tô falando de serem educado em casa, Brian.
-Só até terminar a crise.
-Peter, isso é um exagero.
Não acho que a Lois gostaria se tirasse as crianças da escola.
Ela me deixou no comando, não foi?
Além disso, você me conhece.
Quando decido algo, não largo fácil.
Como quando eu decidi ser ginasta olímpico.
Conseguiu, Peter.
Por que atirou em mim?
Porque sou um treinador doido e estranho.
Agora deixe me te dar um banho inapropriado e pessoal enquanto eu fumo e o proíbo de ver seus pais.
Alguém devia dar uma olhada nesse esporte.
Gostaria de me desculpar por ontem, quando eu dividi os parceiros de laboratório.
Fui informado de que essa é uma aula de inglês.
Griffin?
DIRETOR SHEPARD.
Chris, Meg, falei com seu pai no telefone, que me disse que precisavam ser removidos da escola.
Não acreditei que era ele mesmo de primeira, mas aí recebi outra ligação da mesma pessoa que achei que fingia ser ele.
Causou um alvoroço na minha sala.
Vamos, crianças.
-Tá tudo bem?
-Tá tudo ótimo.
Sou eu.
Só estou vestido de seu pai pra enganar seus professores -e te tirar daqui.
-O que quer dizer?
Vou tirar vocês daqui.
O lugar está infestado de febre de bode, -então vou ensiná-los em casa.
-Tá bom.
-Pai, onde arranjou esse carro?
-Peguei emprestado do Quagmire.
Ele não tá em casa pois foi abduzido ontem à noite.
Então, vocês não fazem mais a sonda anal?
-É...?
-Não, isso foi aposentado.
Saquei, saquei.
Mas ainda têm a aparelhagem?
Meu Deus, que quarto lindo.
Paris é tão incrível.
Não acredito que estamos mesmo aqui.
Eu sei.
Olhe todas as pessoas na rua.
Não tem muitos negros por aqui, mas os que são, são muito negros mesmo!
Também notei isso.
Certo, eu planejei nosso dia todo.
Primeiro vamos ao Louvre.
Depois faremos compras no Champs-Elysées.
Lois, eu devia te falar...
Não vim até aqui pra ir em museus ou fazer compras.
Bem, eu não entendi.
Então por que queria vir aqui pra começar?
Lois, eu vim ter um caso.
-Um caso?
-Com quem?
-Qualquer um.
-Meu Deus.
Podemos pelo menos fazer uma montagem no estilo Muppets?
Certo, sentem-se.
-Bom dia, turma.
-Bom dia, pai.
Vamos precisar de umas coisinhas pra essa aula.
Capacidade de aprendizado, sede de conhecimento...
mas uma coisa que não precisaremos é isso!
Isso aí, sei que estão acostumados com professores usando ternos e capas do Drácula, mas esse não.
Não haverá pretensão nessa aula.
Só haverão mentes abertas e novos horizontes.
Preparem-se pra aventura.
Eu sei que alguns professores pensam que aulas devem ser um exercício de estrutura, mas não o Sr Griffin.
É assim que minha aula vai ser, assim!
Aprendam comigo!
Vamos nos educar!
Aprender!
Chris, "A."
Meg, "F."
Sabe, é assim que se tira férias.
Bonnie, dá uma olhada nisso.
Nunca vi nada como isso antes...
um croissant com amêndoas nele.
E, pode me trazer uma cerveja?
Me sinto tão elegante.
O que você vai comer?
Sabe o que eu queria mesmo?
Um pedaço disso.
Bonnie, pelo amor de Deus, para.
Lois, já te falei, vim pra Paris pra ter um caso.
Pego até um islâmico se precisar.
Não acredito que vai jogar fora todos os anos com o Joe por um caso bobo.
Não vou jogar nada fora.
Joe e eu estamos nos distanciando há muito tempo.
Alem disso, nos divertimos muito.
Estamos casados há 80 anos.
Vocês o quê?
Isso é em anos de casamento com deficientes.
Bom, Dallas Cowboys, hein?
-Olá.
-Perdão?
Você é americana, não?
Admiro muito seu Garry Shandling.
Olha, sei aonde isso vai dar, e não estamos interessadas, certo?
Então melhor continuar andando.
Eu estou interessada.
Bonnie.
Gostaria de provar uma baguete francesa quentinha?
Meu Deus...
Minha intenção é te colar em mim.
Quase esqueci como é o romance.
-Vamos, Bonnie, vamos embora.
-O quê?
Olha, estou lhe fazendo um favor.
Meu banco vai dormir sozinho hoje à noite.
Bonnie, isso é loucura.
Me prometa que vai deixar de lado todo esse lance de caso.
Lois, só estou me divertindo.
Está brincando com fogo.
Olha, nenhum casamento é perfeito, mas Joe é o homem pra quem você deu sua vida.
E além disso, vocês têm uma filha.
Você quer mesmo dar esse tipo de exemplo pra ela?
Acho que está certa, Lois.
É que às vezes eu sinto como se nem mais conhecesse o Joe.
É como se ambos tivéssemos nos tornado pessoas diferentes.
Bom dia, América.
Eu sinto que vai ser um dia lindo.
O sol no céu tem um sorriso no rosto.
E ele saúda a raça americana.
PIADAS NO JORNAL NÃO ALCANÇAM AS EXPECTATIVAS Cara, é ótimo dizer Bom dia, América.
Bom dia, América!
Certo, turma, essa aula vai cobrir todos os momentos significantes da história humana.
Começando com a chegada no Velho Oeste, onde pioneiros sobreviveram contra o ambiente hostil.
Querida, tenho que ir à cidade comprar mais suprimentos, então provavelmente vou morrer, mas se não acontecer, te vejo em 18 meses com um saco de sal e um jarro de gordura de baleia pras crianças.
Cavei covas lá trás pra todos vocês, no provável evento de vocês perecerem também.
Você é um bom homem, Abraham.
Favor rabiscar isso num pedaço de madeira entalhada, -em minha honra.
-Eu irei.
O reinado de Henrique VIII.
Gostou do que fiz pra você, sr?
Sim, muito mesmo.
Quando isso acabar, com certeza vou guardar a cabeça dela.
Joseph Smith descobrindo o livro dos Mórmons.
Uma velha conta do...
Digo, um novo testamento de Jesus Cristo.
Todos tem que dormir comigo.
-Quê?
-E sem dançar.
Mas anos recentes também viram muitos eventos históricos importantes.
1985 nos trouxe o clipe musical mais gay de todos.
Certo, Tóquio.
América do Sul, Austrália, França.
Alemanha, Reino Unido.
África!
Chamando pelo mundo.
Está pronto pra uma batida novinha?
O verão chegou e o tempo é certo.
Pra dançar na rua.
Dançar em Chicago.
Dançar na rua.
Até Nova Orleans.
Dançar nas ruas.
Em Nova Iorque.
Dançar na rua.
Tudo o que precisamos é de música, doce música.
Doce música.
Haverá música por todos os lados.
Todos os lados.
Haverá rebolado, oscilante, hits tocando.
Dançar na rua.
Não importa o que vista.
Contanto que esteja lá.
Então vamos, todos os caras, peguem uma garota.
Em todos os lugares pelo mundo.
Vão estar dançando.
Dançar na rua.
É um convite pra nação inteira.
Uma chance pra encontrar os amigos.
Vão haver risos e cantoria.
E música tocando.
Dançar na rua.
Philadelphia, PA.
Dançar na rua.
Baltimore na capital agora.
Dançar na rua.
Não se esqueça de Detroit.
Dançar na rua.
Nas ruas do Brasil.
Dançar na rua.
De volta à URSS.
Dançar na rua.
Não importa onde você está.
Tudo o que precisamos é de música, doce música.
Doce música.
Haverá música em todos os lugares, Em todos os lugares.
Haverá rebolado, oscilante, hits tocando.
Dançar na rua.
Não importa o que você vista.
Contanto que esteja lá.
Então vamos, todos os caras peguem uma garota.
Em todo o lugar pelo mundo.
Haverá dança.
Dançar na rua.
Até Los Angeles.
Todo dia.
Dançar na rua.
Através da China também.
Eu e você.
Dançar na rua.
Isso aconteceu, e todos deixamos acontecer.
Certo, turma.
2 coisas hoje.
Não sou bom em matemática e nem certificado pra dar aula de direção, então contratei um tutor de matemática e um instrutor.
Então, você usa meu carro, ou você tipo, trouxe um especial?
Sou o tutor de matemática.
Sério?
Brincou!
Então isso quer dizer que você...
O instrutor de direção, sim.
Mas que coisa mais doida!
Bem, hora de aprender matemática de um negro, eu acho!
Essa cidade é tão maravilhosa!
Dá pra ver um episódio especial temático de "The Biggest Loser" aqui!
Lois, não viu que eu amarrei um absorvente na maçaneta?
Não.
O que isso quer dizer?
É o que costumam fazer em fraternidades quando temos...
Companhia.
Companhia?
Do que está...?
Meu Deus.
Olha, Lois, não faça disso um alvoroço.
Só precisava de uma mudança do Joe.
Lois, esse é o François.
Oh, você está falando sério.
Certo, alunos, 40 vão começar esse curso mas só 10 de vocês vão terminar.
Por que todo dia é introdução a um curso novo?
Eu sei que alguns professores acham que estão revolucionando quando tem aula no jardim.
Levarei um pouco mais longe.
Vamos tomar chá de peiote no deserto.
É lindo!
Tudo é tão lindo!
Vem dançar comigo, pai!
Logo, Meg, logo.
Mas primeiro eu devo inalar.
E de novo.
E de novo.
Vamos até Hollywood Hills matar um monte de gente.
Bonnie, se eu fosse um gambá e você fosse uma gata que vagasse repetidamente em áreas com tinta fresca, eu olharia a listra nas suas costas e pensaria que fosse outro gambá.
E tentaria te tomar pra mim.
E estaria dentro da lei, pois estamos na França.
François, é como se estivesse em um sonho.
Bonnie, tenho algo muito importante pra te perguntar.
O que é?
Gostei tanto de sua intimidade, nesses últimos dias, ficaria aqui comigo?
Aqui?
Em Paris?
Aí está você, Bonnie.
Eu te procurei em todos os lugares.
Lois, que boa coincidência.
-Tem algo que preciso te contar.
-O que é?
François me pediu pra ficar aqui em Paris com ele.
Meu Deus, você não vai, vai?
Não sei.
Estou considerando.
Não acredito no que estou ouvindo agora.
Não pode fazer isso, Bonnie!
É mesmo?
Agora está me dizendo o que eu posso ou não fazer?
Te convidei pra essa viagem pra você aproveitar enquanto eu transava com estranhos, e é assim que me agradece?
Te vejo no hotel.
Peço desculpas pela minha amiga, François.
Então, vai ficar aqui comigo?
Bem, é tentador.
Paris é uma cidade tão perfeita.
Isso não é completamente verdade.
Temos muita violência entre mímicos.
Certo, turma, o teste final de hoje consiste em 2 partes: Oral e anal.
Pai, temos que voltar pra escola, a de verdade.
O que quer dizer?
O surto de febre de bode na escola acabou e honestamente, receio que não estamos aprendendo nada.
Meg, não podia estar mais errada.
Está aprendendo tudo.
Veja.
Chris, datas...
-Batalha de Hastings!
-Não sei.
-Guerra Franco-Prussiana!
-Não sei.
-Marcha do mar de Sherman!
-Não sei.
-Crise dos mísseis cubanos!
-Nem ideia.
-Trail of Tears.
-Nunca ouvi falar.
-Morte de Charlemagne!
-Quê isso?
-Treaty de Augsburgo!
-Não sei.
-Cortez chega na América.!
-Barril de petróleo.
-O escândalo de Warren G.
-Parece falso.
-11 de setembro!
-Também parece falso.
-A era de Bronze!
-Não.
-Rei James Bible!
-Não.
-San Juan Hill!
-Não!
-Joelho ferido!
-Para!
-Grande schismo!
-Pai!
Eu vou levá-los de volta pra escola.
Aí está você.
Vamos logo, Bonnie.
Vamos perder o vôo.
Lois, pensei muito no assunto, e não vou com você.
O quê?
O que você quer dizer?
Vou ficar aqui com o François.
Entendi.
Sabe, eu achei que diria algo assim, e é por isso que liguei pra alguém que talvez te faça mudar de idéia.
Joe, o que está fazendo aqui?
Vim logo que a Lois me contou, Bonnie.
Por favor não faça isso.
Me desculpe se tenho sido egoísta, mas eu te amo, e preciso de você.
Por favor venha pra casa comigo.
Joe, sinto muito.
Isso é tão difícil.
Pense no que temos juntos, amor.
Pense em nossa garotinha.
Você tem que voltar comigo.
Bonnie, fica comigo.
Prometo que leva 3 anos com esse sotaque antes que perceba que sou apenas outro babaca.
Bonnie, me ouça.
Sou seu marido.
Ele pode até ser, mas eu faço tudo por você.
Bem, tem algo que ele não pode fazer.
Bonnie, não achei que chegaria a esse ponto, mas vejo que só resta uma maneira pra eu provar meu amor por você.
Joe!
Não acredito!
Está andando!
Estou!
Estou!
Eu faria tudo em nome do amor, mas não faria isso.
Joe, eu te amo!
Te amo tanto!
Também te amo, Bonnie!
Vamos pra casa, Joe.
Quer saber?
Pode ficar com seu Paris, França.
Eu prefiro mesmo Quahog.
Aquele lugar é só caras magrinhos, se esfregando em ônibus e metrôs, te cutucando na coxa com a coisa deles.
Países são estranhos.
Mas pelo menos ajudou a salvar o casamento do Joe e da Bonnie.
Eu sei.
Os dois pombinhos não saíram do quarto desde que voltamos.
Romance.
Falando nisso, não nos vemos há uma semana, Mas e as crianças?
Voltaram pra escola.
Acabou que eu não era tão bom professor.
É sobre isso que é minha aula!
Aprendam comigo, crianças!
Vamos nos educar!
Chris, você sabe essa.
A marcha de Sherman até o Mar!
Sim!
Finalmente alguém entende!
$#%#, crianças!
A $%#% do meu cotovelo!
Todos os santos no céu!
Meu ombro já era!
Já foi pro %$#!
Alguém traga a enfermeira!
Traz a $#$% negona da enfermeira!
Estou tão $#%#!
.:: The Tuunz::.
De fã pra fã...
TRADUÇÃO: IvanHalen REVISÃO: Maubri84 www.thetuunz.com.br @thetuunz